主题类别 | 英语 | 俄语 |
数学 | a debated topic | дискутируемый предмет |
外交 | A topic | наиболее важная тема |
外交 | A topic | наиболее актуальная тема |
外交 | A topic | тема дня |
马卡罗夫 | a topic in its own right | тема, заслуживающая самостоятельного исследования |
马卡罗夫 | a topic in its own right | тема, заслуживающая отдельного исследования |
一般 | a topic of conversation | предмет обсуждения (among bookworm) |
移动和蜂窝通信 | activated topic | активная тема |
语言科学 | actual topic | реальный топик |
语言科学 | actual topic | актуальный топик |
一般 | address a topic | затрагивать тему (sissoko) |
马卡罗夫 | address oneself to a topic | обращаться к теме |
媒体 | address oneself to the topic | обращаться к теме (bigmaxus) |
编程 | adopted sequence of topic presentation | принятая последовательность представления тем (ssn) |
教育 | advanced topic | тема повышенной сложности (Омассон Ж.-Ф. О криптографии всерьёз: практическое введение в современное шифрование, 2021 Alex_Odeychuk) |
一般 | advanced topic | забегая вперёд (применительно к техн. документации Yuriy.V) |
信息技术 | advanced topics | расширенные возможности |
语言科学 | afterthought-topic-shift | отсроченный сдвиг топика |
一般 | an interesting topic for conversation | интересная тема для разговора |
媒体 | arcane topic | непростая тема (Alex_Odeychuk) |
媒体 | arcane topic | мудрёная тема (Alex_Odeychuk) |
新闻学 | as an impulse to the topic | в качестве импульса к развитию темы |
信息技术 | back on topic | возвращаясь к теме (Bricker) |
电子产品 | back on topic | "возвращаясь к теме" (акроним Internet) |
一般 | be a hot topic | актуально (Zukrynka) |
一般 | be a hot topic | актуально (Zukrynka) |
Игорь Миг | be a hot topic of discussion on social media | быть предметом оживлённого обсуждения в соцсетях |
Игорь Миг | be a hot topic of discussion on social media | взорвать интернет (конт.) |
一般 | be hot upon a topic | с жаром говорить (о чём-либо) |
马卡罗夫 | be hot upon a topic | с жаром говорить о (чем-либо) |
一般 | be hot upon a topic | увлечённо говорить / рассказывать о (чем-либо) |
一般 | be hot upon a topic | с жаром говорить (о чём-либо) |
一般 | be off-topic | отклониться от темы (Andrey Truhachev) |
一般 | be off-topic | отойти от темы (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | be on the topic of | говорить о |
Игорь Миг | be on the topic of | говорить на тему |
Игорь Миг | be on the topic of | говорить на тему о |
媒体 | be slated to do a series of television interviews on the topic | планировать дать ряд интервью телевизионным каналам по данной теме (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
非正式的 | be slightly off-topic | слегка отклониться от темы (Andrey Truhachev) |
非正式的 | be slightly off-topic | немного отойти от темы (Andrey Truhachev) |
一般 | be/become a hot topic | возбуждаться (Liv Bliss) |
一般 | become a hot topic | приобрести актуальный характер (george serebryakov) |
一般 | become a topic of conversation | стать темой для разговоров (george serebryakov) |
一般 | become a topic of major concern | вызывать серьёзную озабоченность (george serebryakov) |
一般 | become a topic of major concern | вызывать серьёзное беспокойство (george serebryakov) |
一般 | belabor the topic | развивать тему (VLZ_58) |
一般 | belabor the topic | углубляться в тему (VLZ_58) |
图书馆员 | bibliography on particular topic | тематическая библиография |
一般 | big topic of discussion | крупная тема для обсуждения (There is no bigger topic of discussion than Vancouver traffic: When is the worst time to drive? ART Vancouver) |
一般 | bring the conversation round to one's favourite topic | перевести разговор на любимую тему |
一般 | bring up a new topic | поднять новый вопрос |
媒体 | bring up a topic | поднять тему (bigmaxus) |
一般 | bring up a topic | затронуть тему (SirReal) |
马卡罗夫 | bring up the topic | поднимать тему |
马卡罗夫 | bring up the topic | поднимать вопрос |
一般 | bring up the topic of | завести разговор о (While you're having dinner with your wife, you brought up the topic of the move. – завести разговор о переезде VLZ_58) |
马卡罗夫 | broach a topic | начать обсуждать тему |
马卡罗夫 | broach the topic | поднимать вопрос |
马卡罗夫 | broach the topic | поднимать тему |
一般 | burning topic | злободневный вопрос |
一般 | burning topic | безотлагательный вопрос |
一般 | burning topic of the day | злободневный вопрос |
一般 | business topic | деловая задача (Sloneno4eg) |
修辞 | but it's a different topic to discuss | но это уже другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
马卡罗夫 | centre on a topic | концентрировать внимание на теме |
具象的 | change the conversation to another topic | переключить разговор на другую тему |
具象的 | change the conversation to another topic | переключать разговор на другую тему |
Gruzovik | change the topic | переменить разговор |
一般 | change the topic of conversation | перевести разговор на другую тему (Andrey Truhachev) |
一般 | change the topic of conversation | поменять тему разговора (Andrey Truhachev) |
一般 | chief topic of conversation | главная тема разговора (It was the chief topic of conversation at the dinner table. ART Vancouver) |
一般 | chief topic of conversation | главная тема беседы (It was the chief topic of conversation at the dinner table. ART Vancouver) |
互联网 | click for more information by topic | узнайте больше по темам (sankozh) |
一般 | close down the topic | закрыть тему (VLZ_58) |
语言科学 | collaborating discourse topic | топик кооперативного дискурса |
语言科学 | collaborating discourse topic | кооперативный дискурсный топик |
一般 | come across a new topic | столкнуться с чем-то новым (букв. – с новой темой) |
信息技术 | compacted topic | уплотнённая тема (В Kafka уплотнённые темы хранят только самые недавние события, удаляя все старые для определённого ключа. bartov-e) |
教育 | comprehensive treatment of the topic | всестороннее рассмотрение вопроса (translator911) |
科学的 | comprehensive view of the topic | комплексное исследование проблемы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
科学的 | comprehensive view of the topic | всестороннее исследование проблемы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
一般 | congenial topic | близкая тема |
一般 | continuing on the topic | в продолжение темы (VLZ_58) |
一般 | controversial topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
一般 | controversial topic | спорный вопрос (Wakeful dormouse) |
宗教 | controversial topic | каверзный вопрос (заключающий в себе каверзу, с трудом разрешимый, запутанный Alex_Odeychuk) |
一般 | controversial topic | неоднозначный вопрос (Alex_Odeychuk) |
一般 | conversation on various topics | беседа на различные темы (erelena) |
信息技术 | conversation topic | тема сообщений |
一般 | conversation topic | тема обсуждения (Alex_Odeychuk) |
一般 | conversations on various topics | разговор на разнообразные темы (erelena) |
技术 | coolant additive maintenance topic | подраздел присадки для системы охлаждения |
教育 | course topic | курсовая (Johnny Bravo; сущ. Gruzovik) |
微软 | Create term-driven topic pages. | Создайте тематические страницы, управляемые терминами (SharePoint Server 2013 Rori) |
临床试验 | critically appraised topic | критически оценённая тема (Краткое изложение статьи, целью которого является грамотно ответить на конкретный клинический вопрос. Natalya Rovina) |
一般 | cross-sectional topic | тема, затрагивающая различные области (секторы/а george serebryakov) |
教育 | curriculum topic | тематика учебного плана (ssn) |
Gruzovik, 具象的 | delicate topic | скользкая тема |
一般 | delicate topic | скользкая тема |
陈词滥调 | delve deeper into the topic | углубляться в эту тему (ART Vancouver) |
编程 | Developing such representations is the main topic of the following sections | Разработка подобных представлений – главная тема следующих разделов (ssn) |
编程 | Developing such representations is the main topic of the following sections | Разработка подобных представлений главная тема следующих разделов (ssn) |
一般 | deviate from a topic | отклониться от темы |
一般 | deviate from the topic | отклониться от темы |
一般 | dicey topic | скользкая тема (Alex_Odeychuk) |
文学 | dig more into this topic | углубляться в эту тему (Alex_Odeychuk) |
修辞 | dig more into this topic | забуриваться в эту тему (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, 具象的 | dirty topic | клубничка |
语言科学 | discontinuous discourse topic | топик прерывистого дискурса |
语言科学 | discontinuous discourse topic | топик неоднородного дискурса |
语言科学 | discourse topic | дискурсный топик |
马卡罗夫 | discuss a topic | рассуждать на какую-либо тему |
马卡罗夫 | discuss a topic | обсуждать тему |
马卡罗夫 | discuss the topic | обсуждать тему |
马卡罗夫 | discuss the topic | обсуждать вопрос |
科学的 | discussion topic | вопрос для обсуждения (I. Havkin) |
科学的 | discussion topic | тема дискуссии (I. Havkin) |
马卡罗夫 | display interest in marine topics | проявлять интерес к морским темам |
科学的 | dissect a topic | проводить критический разбор данной темы (Alex_Odeychuk) |
科学的 | dissect a topic | проводить критический анализ данной темы (Alex_Odeychuk) |
修辞 | divert the topic | менять тему обсуждения (Alex_Odeychuk) |
一般 | drop a topic | отказаться от рассмотрения темы (Interex) |
一般 | dwell upon a topic at uncalled-for length | бесполезно распространяться о предмете |
媒体 | emotional topic | волнующая тема (bigmaxus) |
技术 | engine valve lash adjustment topic | подраздел регулировки клапанов двигателя |
语言科学 | establishing discourse topic | установление дискурсного топика |
语言科学 | establishing discourse topic | выявление дискурсного топика |
林业 | European Topic Centre for Nature Conservation | Европейский центр охраны природы (TatkaS) |
一般 | evergreen topic | никогда не надоедающая тема (разговора) |
一般 | exhaust the topic | исчерпать тему |
一般 | expand on a topic | осветить тему в подробностях |
一般 | expatiate on a topic | разглагольствовать на тему |
一般 | expatiate upon a topic | разглагольствовать на тему |
药店 | expert topic | профильная тема (Delivery of onsite training on expert topics GGR) |
一般 | fully explore the topic | раскрыть тему (trtrtr) |
马卡罗夫 | express interest in marine topics | выражать интерес к морским темам |
具象的 | one’s favorite topic of conversation | коньки |
具象的 | one’s favorite topic of conversation | конёк |
编程 | feature length topic | отдельная тема (ssn) |
一般 | feature topic | тема номера (zhvir) |
媒体 | flammable topic | взрывоопасная тема (bigmaxus) |
军队 | Flight Topic | задача полёта (WiseSnake) |
一般 | for the topic | по теме (OLGA P.) |
媒体 | fresh topic | новая тема (bigmaxus) |
正式的 | further to this topic | в продолжение этой темы (Further to this important topic, I would like to share a few thoughts. ART Vancouver) |
一般 | general topic | общетематический |
一般 | general topic | бытовая тема (Alexander Demidov) |
信息技术 | get near-instant notifications when a topic they're interested in is updated | практически мгновенно получать уведомления о новых сообщениях по интересующей теме (financial-engineer) |
Gruzovik | get off the topic | отступать от темы |
一般 | get off the topic | отступить от темы |
一般 | get off topic | отходить от темы (VLZ_58) |
非正式的 | get off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
一般 | get off topic | уйти в сторону (Bullfinch) |
一般 | get off topic | отойти от темы (Bullfinch) |
一般 | get someone off topic | сбивать кого-либо с темы (The boys in the back of the room just love to get the teacher off topic. VLZ_58) |
非正式的 | getting back on topic | возвращаясь к теме (VLZ_58) |
非正式的 | getting back to the topic | возвращаясь к теме (VLZ_58) |
媒体 | give a topic rest | оставить в покое тему (bigmaxus) |
陈词滥调 | go deeper into this topic | углубляться в эту тему (I don't want go deeper into this topic right now. -- Я не хочу сейчас в эту тему углубляться. ART Vancouver) |
一般 | go off the topic | отклониться от темы (You will lose marks if you go off the topic Serginho84) |
一般 | go off topic | уйти в сторону (Bullfinch) |
非正式的 | go off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
一般 | go off topic | отойти от темы (Bullfinch) |
教育 | graduation thesis topic | тема дипломной работы (AD Alexander Demidov) |
信息技术 | group by conversation topic | группирование по темам |
一般 | habitual topic | старая тема |
一般 | habitual topic | привычная тема |
语言科学 | hanging topic | вынесенный топик |
语言科学 | hanging topic | висящий топик |
马卡罗夫 | he is at home in any topic | он с лёгкостью говорит на любую тему |
马卡罗夫 | he is at home in any topic | он может говорить на любую тему |
一般 | he is at home in on, with any topic | он с лёгкостью говорит он может говорить на любую тему |
马卡罗夫 | he is at home on any topic | он с лёгкостью говорит на любую тему |
马卡罗夫 | he is at home on any topic | он может говорить на любую тему |
马卡罗夫 | he is at home with any topic | он с лёгкостью говорит на любую тему |
马卡罗夫 | he is at home with any topic | он может говорить на любую тему |
一般 | he jumped from one topic to another | он перескакивал с одной темы на другую |
马卡罗夫 | he knew well what prompted these scornful comments on the topic | он знал, что вызвало такие насмешливые комментарии |
一般 | he prepared to apply himself to his foot, without starting another topic | он решил приняться за еду, не начиная новую тему (W. Scott) |
电信 | help topic | тема справки (oleg.vigodsky) |
计算 | help topic | раздел справки (translator911) |
外交 | high-interest topic | тема, представляющая особый интерес (Alex_Odeychuk) |
马卡罗夫 | hopefully, listeners will enjoy hearing about this topic | надо надеяться, что слушателям понравится эта тема |
商业活动 | hot topic | востребованное направление (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | hot topic | злободневный вопрос |
一般 | hot topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | hot topic | актуальный вопрос |
非正式的 | hot topic | актуальная тема (The hot topic right now is the cost of living. • Hospital pay parking is always a hot topic. ART Vancouver) |
商业活动 | hot topic | актуальное направление (Alex_Odeychuk) |
媒体 | hot topic | злободневная тема (bigmaxus) |
新闻学 | hot topic | горячая тема (Andrey Truhachev) |
一般 | hot topic | популярная тема (источник – irs.gov dimock) |
Игорь Миг | hot topic | злоба дня |
一般 | hot topic of a discussion | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
一般 | hot topic of the day | актуальная тема (Andrey Truhachev) |
一般 | hot-button topic | бзик (Sergei Aprelikov) |
一般 | hot-button topic | больной пунктик (Sergei Aprelikov) |
一般 | hot-button topic | горячая тема (Sergei Aprelikov) |
一般 | hot-button topic | больная тема (raveena2) |
Игорь Миг | hottest topic | животрепещущая тема |
Игорь Миг | hottest topic | злоба дня |
Игорь Миг | hottest topic | злободневная тема |
Игорь Миг | hottest topic | крайне злободневная тема |
Игорь Миг | hottest topic | ключевой вопрос |
Игорь Миг | hottest topic | центральная тема |
Игорь Миг | hottest topic | животрепещущее (Эффект санкций, наложенных Вашингтоном на СССР в начале 1980-х годов, был самой животрепещущей темой газетных заголовков (The effect of Washington’s sanctions on the U.S.S.R. at the beginning of the 1980s was the hottest topic in newspaper headlines. -– MBerdy, США (2016)) |
马卡罗夫 | I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virgin | я предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработанная |
一般 | I shall take this topic for my composition | я возьму эту тему для сочинения |
药理 | ICH Topic | раздел ICH (irinaloza23) |
法律 | implementation and presentation of graduate qualification work on a topic | выполнение и защита выпускной квалификационной работы на тему (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
Gruzovik | important topic | боевая тема |
语言科学 | incorporating discourse topic | инкорпорирующий дискурсный топик |
一般 | information on all key topic areas | информация по всем ключевым тематическим направлениям (Alex_Odeychuk) |
一般 | information on all key topic areas | информация по всем ключевым темам (Alex_Odeychuk) |
媒体 | interesting topic to invest some time into | интересная тема, которой стоит уделить время (a ~ Alex_Odeychuk) |
联合国, 警察 | Interregional Preparatory Meeting Meeting of Eminent Persons for the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on topic I: New Dimensions of criminality and crime prevention in the context of development: challenges for the future | Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в |
语言科学 | introducing discourse topic | новый дискурсный топик |
语言科学 | introducing discourse topic | интродуктивный дискурсный топик |
语言科学 | introducing discourse topic | вводящий дискурсный топик |
一般 | it bears directly on our topic | это непосредственно связано с нашей темой |
一般 | it may not be the most savoury topic for discussion | наверное, это не самая приятная тема для обсуждения |
一般 | it's a different topic | это отдельная тема (kefiring) |
一般 | it's a topic for another time | поговорим об этом в другой раз (Taras) |
一般 | it's his favourite topic | это его излюбленная тема |
马卡罗夫 | jump from one topic to another | перепрыгивать с одной темы на другую |
马卡罗夫 | keep skipping from one topic of conversation to another | постоянно менять тему беседы |
一般 | key conversation topic | главная тема обсуждения (Alex_Odeychuk) |
文学 | key topic | основная тема (Alex_Odeychuk) |
政治 | key topic | главная тема (ssn) |
政治 | key topic | центральная тема (ssn) |
一般 | key topic | ключевая тема (kee46) |
一般 | knock someone off one's topic | сбить кого-либо с мысли (You've knocked me off my topic. ART Vancouver) |
广告 | latest buzz topic | последнее слово (Alex_Odeychuk) |
一般 | lead away from a topic | уводить от темы (разгово́ра) |
一般 | lead up to a favourite topic | постепенно подводить к излюбленной теме (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.) |
一般 | lead up to a favourite topic | мало-помалу подводить к излюбленной теме (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.) |
教育 | leading topic of the curriculum | сквозная тема |
互联网 | learn more by topic | узнайте больше по темам (название раздела сайта sankozh) |
媒体 | let a topic rest | оставить в покое тему (bigmaxus) |
科学的 | let me first explain our topic | позвольте мне сначала объяснить наш предмет обсуждения ... |
一般 | let's get back to our topic | вернёмся к нашей теме |
非正式的 | let's give it/the topic a rest | замнём для ясности (VLZ_58) |
科学的 | let's switch to another topic | перейдём на другую тему ... |
非正式的 | list of topics | темник |
编程 | main topic | главная тема (ssn) |
一般 | main topic of sb.'s speech | главная тема выступления (Jobs was the main topic of President Obama's speech. ART Vancouver) |
马卡罗夫 | main topic of the day | главная тема |
马卡罗夫 | main topic of the day | злоба дня |
编程 | main topic of the following sections | главная тема следующих разделов (ssn) |
一般 | marked by sudden changes in topic | отрывистый |
一般 | marked by sudden changes in topic | бессвязный |
编程 | migration topic | тема миграции (ssn) |
科学的 | minor topic | второстепенная тема (I. Havkin) |
一般 | moderated topic | модерируемая тема (Кунделев) |
科学的 | most scholars writing on the topic agree that | большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что |
非正式的 | move off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
一般 | multi-topic household surveys | многоаспектные обследования домохозяйств (Lavrov) |
语言科学 | natural topic | естественный топик |
语言科学 | natural topic hierarchy | референциальная иерархия |
语言科学 | natural topic hierarchy | топикальная иерархия |
语言科学 | natural topic hierarchy | иерархия естественного топика |
媒体 | nettlesome topic | тема, вызывающая раздражение (bigmaxus) |
媒体 | news topic | информационный повод (Palatash) |
Игорь Миг | not on topic | не в тему (Guys, I'm here with you for the first time, and maybe my question is not on topic, but… sorry (Michele Berdy)) |
图书馆员 | number representing broader topic | индекс, представляющий более широкую тему |
图书馆员 | number representing narrower topic | индекс, представляющий более узкую тему |
一般 | off the topic | не по теме (Interex) |
一般 | off-topic | не по теме (spanishru) |
计算机网络 | off topic | оффтопик (любое сетевое сообщение, выходящее за рамки заранее установленной темы общения rklink_01) |
计算机网络 | off topic | оффтоп (rklink_01) |
一般 | off topic | лирика (jodrey) |
非正式的 | off-topic question | вопрос не по теме (capricolya) |
非正式的 | off-topic question | вопрос не в тему (capricolya) |
一般 | off-limits topic | запретная тема (VLZ_58) |
一般 | on a hot topic | на злобу дня (на злобу дня – на злободневную тему. Стихотворение на злобу дня. Писать, выступать на злобу дня Andrey Truhachev) |
一般 | on a hot topic | на злободневную тему (на злобу дня – на злободневную тему. Стихотворение на злобу дня. Писать, выступать на злобу дня Andrey Truhachev) |
一般 | on a topic | на тему (Valerio) |
陈词滥调 | on the topic of | по вопросу (This week at a meeting of high-profile speakers on the topic of extraterrestrial life, astrobiologist Dirk Schulze-Makuch asserted that the compounds weren't necessarily stray Earth remnants. When the lander samples were discovered, he explained, water was added to them with the assumption that in a moistened environment, the microbes would become more energized and easier to examine. Instead, the hydration may have done the opposite, essentially drowning the samples. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
一般 | on the topic of | на тему (Quotations on the topic of Discrimination. Some quotes and extracts from speeches, reports, and books, on the subject of discrimination in ... | lecture: Lord Gus O'Donnell on the topic of evidence-based policymaking ... | An international conference on the topic of "Evaluative Perception: Aesthetic, Ethical, and Normative" is to be held at the University of Glasgow on the 13th-15th ... Alexander Demidov) |
一般 | on this topic | на этот счёт (More information on this topic may be found at: ... I. Havkin) |
互联网 | on-topic | по делу (aconty) |
互联网 | on-topic | по существу (aconty) |
互联网 | on-topic | по теме (обратное от off-topic aconty) |
技术 | operation section topic | подраздел раздела эксплуатации |
大学 | paper topic | тема дипломной работы (Alex Lilo) |
一般 | pertain to the topic | относиться к теме (bookworm) |
一般 | piquant topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
惯用语 | play a central topic | играть центральную роль (Alex_Odeychuk) |
惯用语 | play a central topic | играть основополагающую роль (Alex_Odeychuk) |
电信 | please refer also to the topic | см. также тему (oleg.vigodsky) |
语言科学 | potential topic | потенциальный топик |
技术 | preceding topic | предыдущий подраздел |
一般 | predominant topic | основной вопрос (triumfov) |
政治 | pressing topic | неотложная тема (MichaelBurov) |
政治 | pressing topic | насущный вопрос (MichaelBurov) |
政治 | pressing topic | актуальный вопрос (MichaelBurov) |
政治 | pressing topic | актуальная тематика (MichaelBurov) |
政治 | pressing topic | неотложный вопрос (MichaelBurov) |
政治 | pressing topic | срочный вопрос (MichaelBurov) |
语言科学 | probabilistic topic model | вероятностная тематическая модель (ssn) |
一般 | proceed to the main topic | перейти к главной теме (ART Vancouver) |
收音机 | program devoted to a specific topic | радиодень |
马卡罗夫 | promote interest in marine topics | повышать интерес к морским темам |
政治 | publicly comment on this topic | давать публичные комментарии на эту тему (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, 收音机 | radio program devoted to a specific topic | радиодень |
一般 | raise a topic | поднять тему (ART Vancouver) |
一般 | raise the topic | затронуть тему (diyaroschuk) |
编程 | reference topic | раздел справки (ssn) |
语言科学 | reintroducing discourse topic | реинтродуктивный топик |
语言科学 | reintroducing discourse topic | восстанавливающий топик |
语言科学 | reintroducing discourse topic | вновь вводящий топик |
信息技术 | related topic | смежная тема |
计算机网络 | related topic | связанный вопрос |
微软 | related topic | похожая тема (Andy) |
生产 | religious topic | религиозная тема (Yeldar Azanbayev) |
教育 | research topic | тема научного исследования |
一般 | research topic | тема исследования (Азери) |
一般 | revisit the topic | вернуться к теме (capricolya) |
一般 | revisit the topic | вернуться к разговору (capricolya) |
一般 | revisit the topic | вернуться к вопросу (capricolya) |
一般 | safe topic for conversation | безопасная тема для разговора (z484z) |
药理 | safety topic review | Обзор темы безопасности (ОТБ; STR vdengin) |
Gruzovik, 具象的 | salacious topic | клубничка |
研究与开发 | science topic | научная тема (Alex_Odeychuk) |
商业活动 | second main topic | второй по важности вопрос (Анна Ф) |
外交 | secondary topic | второстепенный вопрос (cnn.com Alex_Odeychuk) |
一般 | sensitive topic | щекотливый вопрос (Andrey Truhachev) |
一般 | sensitive topic | деликатный предмет (разговора Andrey Truhachev) |
一般 | sensitive topic | щекотливая тема (tlumach) |
一般 | sensitive topic | деликатный вопрос (Andrey Truhachev) |
一般 | sensitive topic | деликатная тема (Andrey Truhachev) |
一般 | separate topic | отдельный разговор (rechnik) |
技术 | service manual topic | подраздел руководства по обслуживанию |
Gruzovik | shift the topic | переменять тему |
一般 | shift the topic | переменить тему |
一般 | shunt the conversation on another topic | менять тему (менять тему разговора Franka_LV) |
一般 | shunt the conversation on another topic | перевести разговор на другую тему (Anglophile) |
一般 | shunt the conversation on another topic | переводить разговор на другую тему (Anglophile) |
一般 | shunt the conversation on another topic | сменить тему разговора (Anglophile) |
文学 | single-topic issue | тематический номер (This single-topic issue of Mining Review, looking at the role of women in the coal industry, betrays some strikingly dated attitudes.
Или: «National Geographic» также стал победителем в номинации «Тематический номер» (Single-topic issue). https://www.tatar-inform.ru/news/national-geographic-stal-zhurnalom-goda-v-ssha-269607 org.uk Elina Semykina) |
一般 | single-topic surveys | одноаспектные обследования (Lavrov) |
语言科学 | situational topic | ситуационный топик |
马卡罗夫 | skip from one topic to another | перескочить с одной темы на другую |
马卡罗夫 | skirt a topic | уклониться от темы |
编程 | special migration topic | специальная тема миграции (ssn) |
科学的 | specialized topic | специальная тема (I. Havkin) |
编程 | specific topic | определённая тема (ssn) |
一般 | spicy topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
马卡罗夫 | stand somewhere on a topic | стоять на какой-либо точке зрения по теме |
一般 | staple topic for gossip | основная тема сплетен |
一般 | stay on topic | не уходите от темы (Bartek2001) |
一般 | stay on topic | не отвлекаться от темы (george serebryakov) |
一般 | stick exactly to the topic | не отклоняться от темы (bookworm) |
互联网 | sticky topic | прикреплённая тема (не скатывается вниз в списке сообщений по мере их добавления в раздел, а всегда находится наверху Featus) |
一般 | stress a topic | расставить акценты (в теме/темах agrabo) |
图书馆员 | sub-topic | дробное подразделение тематической рубрики (в классификации) |
图书馆员 | subordinate topic | второстепенная тема |
图书馆员 | subordinate topic | подчинённая тема |
一般 | surprise topic | неожиданная тема |
科学的 | survey paper for a topic | обзорная научная статья по теме исследования (Alex_Odeychuk) |
媒体 | switch to a topic | переключаться на тему (bigmaxus) |
教育 | taboo topic | избегаемая тема |
教育 | taboo topic | запрещённая тема |
教育 | taboo topic | тема-табу |
一般 | take up a new topic | приступить к обсуждению новой темы (original investigation, a new task, etc., и т.д.) |
马卡罗夫 | talk on a topic | говорить на какую-либо тему |
马卡罗夫 | talk on a topic | вести беседу на какую-либо тему |
马卡罗夫 | tender topic | щекотливая тема |
一般 | that's a separate topic | это отдельный разговор (rechnik) |
数学 | the hottest topic | актуальнейшая проблема |
马卡罗夫 | the main topic of the day | злоба дня |
马卡罗夫 | the main topic of the day | главная тема |
马卡罗夫 | the main topic of the day | главная тема дня |
一般 | the present topic | актуальный предмет обсуждения |
一般 | the subject was soon worked out as a topic of conversation | как предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себя |
一般 | the topic of the day | актуальная тема (Andrey Truhachev) |
一般 | the topic of the day | злободневная тема |
编程 | the topic or the excuse for countless doctoral theses | тема или повод бесчисленных диссертаций (ssn) |
语言科学 | thematic topic | тематический топик |
一般 | this topic dominates the debate | эта тема проходит красной нитью через всю дискуссию (Vic_Ber) |
一般 | this was a topic which he always sheered away from | это была тема, от которой он всегда уклонялся |
Gruzovik, 具象的 | ticklish topic | щекотливый предмет |
一般 | ticklish topic | щекотливый предмет |
一般 | timeliness of the topic | актуальность темы (Vetrenitsa) |
里海 | toolbox safety topic | тема для инструктажа по ТБ (Yeldar Azanbayev) |
美国人 | Topic 101 | самое простое, элементарное знание или его основы (101 (pronounced "one-oh-one") is a topic for beginners in any area. It has all the basic principles and concepts that are expected in a particular field ( Culture 101 – певое, что нужно знать о культуре wikipedia.org, wikipedia.org, bbc.com EmAl) |
美国人 | Topic 101 | азы, начальные знания (101 (pronounced "one-oh-one") is a topic for beginners in any area. It has all the basic principles and concepts that are expected in a particular field ( Culture 101 – певое, что нужно знать о культуре wikipedia.org, wikipedia.org, bbc.com EmAl) |
新闻风格 | Topic A | главная тема (в газете) |
一般 | Topic A | злоба дня |
一般 | topic and comment | тема и рема |
马卡罗夫 | topic and comment are often used in linguistic literature to denote the theme and the rheme | слова topic и comment часто употребляются в лингвистической литературе в значении "тема" и "рема" |
法律 | topic area | предмет правового регулирования (напр., применительно к нормативному правовому акту Alex_Odeychuk) |
广告 | topic area | тематические рамки (напр., исследования) |
微软 | Topic Assistant | помощник по темам (A tool used to categorize content into areas automatically) |
文学 | topic-based authoring | авторская разработка тематических материалов (Alex_Odeychuk) |
语言科学 | topic-based vector space model | тематическая векторно-пространственная модель (ssn) |
编程 | topic branch | тематическая ветка (Use the git cherry-pick operation to apply changes to another branch. A new topic branch will be created with the applied changes, and then you will be prompted to create a pull request to the target branch. ssn) |
编程 | topic branch name | название тематической ветки кода (Alex_Odeychuk) |
编程 | topic branches | тематические ветки (ssn) |
媒体 | topic-by-topic discussion | последовательное обсуждение вопросов (bigmaxus) |
语言科学 | topic-comment articulation | актуальное членение предложения |
语言科学 | topic-comment relation | тема-рематическое членение предложения |
语言科学 | topic-comment relation | тема-рематическое отношение |
语言科学 | topic-comment relation | актуальное членение предложения |
语言科学 | topic cooperating sequence | последовательность с кооперативным тоником |
Gruzovik | topic drift | уход от темы |
一般 | topic du jour | горячая тема (VLZ_58) |
一般 | topic du jour | актуальная тема (forbes.com VLZ_58) |
一般 | topic editor | шеф-редактор (Редактор, отвечающий в энциклопедии за некоторую тематику Moiseenko) |
语言科学 | topic empathy hierarchy | топикальная иерархия эмпатии |
语言科学 | topic establishment | установление дискурсного топика |
语言科学 | topic establishment | выявление дискурсного топика |
微软 | topic feeds | тематические каналы (Feeds that provide information and notifications based on the persistent chat room that you are following) |
信息技术 | topic file | файл статьи |
编程 | topic file | файл справочной статьи (Alex_Odeychuk) |
媒体 | topic film | местная кинохроника |
媒体 | topic film | документальная хроникальная кинематография |
药理 | topic foam | аэрозоль-пена (форма выпуска ЛС для наружного применения (нанесение на кожу) a-mix) |
Игорь Миг | topic for talks | предмет переговоров |
能源行业 | topic for the future research | тема будущих исследований |
能源行业 | topic group | тематическая группа (напр., экспертов) |
图书馆员 | topic guide | указатель мелких делений (на полках) |
马卡罗夫 | topic in its own right | тема, заслуживающая самостоятельного исследования |
马卡罗夫 | topic in its own right | тема, заслуживающая отдельного исследования |
语言科学 | topic introducer | показатель топика |
语言科学 | topic introducer | маркёр топика |
人工智能 | topic map | карта тем (Alex_Odeychuk) |
语言科学 | topic marking device | средство маркировки топика |
语言科学 | topic model | тематическая модель (ssn) |
语言科学 | topic modeling | тематическое моделирование (ssn) |
人工智能 | topic modeling | выделение тем текстов на естественном языке (Alex_Odeychuk) |
语言科学 | topic modelling | тематическое моделирование (ssn) |
Игорь Миг | topic No. 1 | главная тема |
一般 | topic of conversation | тема для разговоров ("(...) this extraordinary case, which was the one topic of conversation through the length and breadth of England." – Sir Arthur Conan Doyle – стала единственной темой для разговоров • This is a topic of conversation with everyone I meet daily – from the dog park, in my offices, with random strangers waiting for coffee. It's how terrible the cost of living is for what you get in Vancouver. I've had three families I know move in the past two years, searching for a better cost of living. I'm about to do the same. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Gruzovik | topic of conversation | предмет толков |
一般 | topic of conversation | тема для обсуждения (Alex_Odeychuk) |
一般 | topic of conversation | тема разговора |
编程 | topic of data type conversion | тема преобразования типов данных (ssn) |
医疗的 | topic of debate | предмет споров (intern) |
政治 | topic of discussion | обсуждаемая тема (Alex_Odeychuk) |
政治 | topic of discussion | тема для обсуждения (Alex_Odeychuk) |
一般 | topic of exhibition | тема выставки (Alamarime) |
一般 | topic of gossip | предмет сплетен, тема разговоров (neamm) |
科学的 | topic of instruction | учебная тема (I. Havkin) |
一般 | topic of interest | актуальная тема (inspirado) |
广告 | topic of the day | злободневная тема |
一般 | topic of the day | главная тема (Alexander Demidov) |
一般 | topic of the day | на злобу дня (yerlan.n) |
一般 | topic of the day | злоба дня |
一般 | topic of the hour | актуальная тема |
编程 | topic presentation | представление тем (ssn) |
语言科学 | topic relation | топикальное отношение |
语言科学 | topic relation | топикальная связь |
语言科学 | topic segmentation | сегментация текстов (ssn) |
语言科学 | topic segmentation and recognition | выделение и идентификация тем (ssn) |
语言科学 | topic sentence | предложение с тоником (с топиком! ileen) |
语言科学 | topic sentence | тематическое предложение |
语言科学 | topic sentence | топикальное предложение |
一般 | topic sentence | предложение, в котором формулируется тема сообщения (ssn) |
电子产品 | topic sentence | ключевое предложение (напр. раздела) |
一般 | topic sentence | предложение, раскрывающее содержание абзаца (dreamjam) |
语言科学 | topic sentence | предложение с темой |
一般 | topic sentence | вводящее предложение, в котором формулируется тема сообщения |
语言科学 | topic shading | оттенение топика |
语言科学 | topic-shift | сдвиг топика |
信息技术 | topic spotting | определение тематики (Alex_Odeychuk) |
互联网 | topic starter | автор темы (Юрий Гомон) |
互联网 | topic starter | автор ветки (Baxter) |
欧洲复兴开发银行 | topic study | тематическое исследование (raf) |
一般 | topic/subject at hand | предмет исследования (Tanya Gesse) |
一般 | topic/subject being analyzed/examined | предмет исследования (Tanya Gesse) |
编程 | topic thread | тематическая дискуссия (сформатированная последовательность вопросов-ответов на одну тему в онлайновом форуме (конференции) ssn) |
力学 | topic to be discussed later | вопрос, который будет обсуждаться позже |
商业活动 | topic to invest some time into | тема, разработке которой стоит уделить время (Alex_Odeychuk) |
语言科学 | topic worthiness hierarchy | референциальная иерархия |
马卡罗夫 | touch a topic | затронуть тему |
一般 | touch a topic of conversation | затронуть тему в разговоре (ART Vancouver) |
陈词滥调 | touch on a topic | коснуться темы (There is another topic I'd like to touch on... – Мне хотелось бы коснуться и другой темы... • She also touched on the Dogon tribe, who had advanced astronomical knowledge that may have come from ETs, as well as such topics as crop circles, lunar & solar anomalies, and stargates. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
陈词滥调 | touch on a topic | затронуть тему (There are other topics I'd like to touch on. – Мне хотелось бы затронуть и другие темы. • She also touched on the Dogon tribe, who had advanced astronomical knowledge that may have come from ETs, as well as such topics as crop circles, lunar & solar anomalies, and stargates. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
一般 | touch on the topic | коснуться темы (Technical) |
媒体 | touchy topic | деликатная тема (bigmaxus) |
马卡罗夫 | treat a topic with inanity | несерьёзно подойти к вопросу |
互联网 | trending topic | актуальная тема (Alex_Odeychuk) |
互联网 | trending topic | популярная тема (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | urgent topic | боевая тема |
非正式的 | veer off the topic | уйти в сторону (от рассмотрения вопроса Val_Ships) |
非正式的 | veer off the topic | отклоняться от темы (разговора Val_Ships) |
非正式的 | veer off the topic | уйти в сторону от темы (Val_Ships) |
Gruzovik, 具象的 | wander from the topic | удаляться от темы |
Gruzovik, 具象的 | wander from the topic | удалиться от темы |
Gruzovik | warm to one's topic | разговориться (Gruzovik) |
一般 | warm to topic | разговориться |
一般 | warming up to the topic | в продолжение темы (в зависимости от контекста. Амада Авея) |
一般 | water-cooler topic | постоянно / активно муссируемая тема |
一般 | winning topic | выигрышная тема (Highly technical topics or those which appeal to only a subset of the audience must be avoided. Winning topics are those which have universal appeal. e.g. life lessons, love, family, personal development, beating the odds, adherence to a code of conduct VLZ_58) |
文学 | without a topic | бессюжетный |
Gruzovik | without a topic | бессюжетный |
编程 | working in topic branches | работа с тематическими ветками (ssn) |
马卡罗夫 | write on political topics | писать на политические темы |
外交 | you deviate from the topic | вы отклоняетесь от темы (bigmaxus) |